Logo de La Coctelera

jeanette

30 Octubre 2005

"She" escrita por Charles Aznavour y Herbert Kretzmer

Pueden que me llamen cursi, pero la verdad es que esta cancion me encanta, no tenia cancion con mi Marido-Novio-o-whatever, y la adopte despues de una pequeña pelea con mi hermana que decia y cito " ESA ES MI CANCION", a otro perro con ese cuento, le dije...y desde alli esta es Mi cancion...ya sea versionada por Elvis Costello o cantada por Aznavour...si no la conocen busquen la o en la banda sonora de Notting Hill ( JULIA ROBERTS Y HUGH GRANT)
o en el Cd de "Tous les Visages de´lamour" y si alguien consigue una traduccion fehaciente por favor, por la cobertura de su movil mandenmela a este blog... ahi se las dejo... bye

She may be the face I can't forget
The trace of pleasure or regret
Maybe my treasure or the price I have to pay
She may be the song that summer sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred different things
Within the measure of a day

She may be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into a Heaven or a Hell
She may be the mirror of my dreams
A smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell....

She, who always seems so happy in a crowd
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry
She maybe the love that cannot hope to last
May come to me from shadows in the past
That I remember 'till the day I die

She maybe the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I care for through the rough and ready years

Me, I'll take the laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I've got to be
The meaning of my life is
She....She
Oh, she....

servido por Jeanette 27 comentarios compártelo favorito

27 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Contraejemplo

Contraejemplo dijo

Es una de las preferidas de mi mujer. A mí también me gusta, pero
hay tantas buenas canciones que me es imposible elegir una. La
versión de Elvis Costelo es la que yo he escuchado y está
francamente bien. ¡Saludos!

30 Octubre 2005 | 05:35 PM

Sandra

Sandra dijo

Hola, desde Buenos Aires, Argentina te escribo, al igual que vos She es una cancion unica... Es el tema que elegimos como propio Ricardo y yo... nos transporta a un lugar maraviloso... pero al igual que vos, estoy queriendo conseguir la version en castellano... espero que entre todos podamos conseguirla... Un beso... y gracias...

27 Noviembre 2005 | 06:57 PM

luis

luis dijo

hola
solo la version en ingles me transporta

al cielo musical...creo que es fantastica...

no me sucede lo mismo con las otras versiones...chao

22 Diciembre 2005 | 10:22 PM

Veronica fleck

Veronica fleck dijo

Encuentro increible encontrarme con otras personas buscando lo mismo, la traducción de She en español.
Es una belleza , ojalá que ustedes ya la tengan .
Un abrazo
Verónica de Santiago- Chile

27 Diciembre 2005 | 04:57 PM

KoRLeoNe

KoRLeoNe dijo

La canción She es maravillosa. He escuchado la versiòn de Aznavour, simplemente extraordinaria.
Tengo entendido que es una canción que tiene sus años, pero la verdad es que la baje de la red por casualidad hace tres dias y estaba buscando la letra y me encontre con esta sorpresa.
Un abrazo desde Santiago de Chile.

27 Diciembre 2005 | 07:52 PM

eduardo

eduardo dijo

Hola, aqui te mando la traducción de esta hermosa canción...

Ella (She)

Ella, quizá es la cara que no puedo olvidar

Un rastro de placer o arrepentimiento

Puede ser mi tesoro o el precio que tengo que pagar

Ella, puede ser la canción que el verano canta

Puede ser el frío que trae el otoño

Puede ser 100 cosas distintas

En un solo día.

Ella, puede ser la bella o la bestia

Puede ser el hambre o el banquete

Puede convertir un día en cielo o infierno

Ella, puede ser el espejo de mis sueños

Una sonrisa reflejada en la corriente

Ella, puede no ser lo que parece ser

Dentro de su cáscara

Ella, que siempre parece tan feliz entre la gente

De quien sus ojos pueden ser tan privados o tan orgullosos

Nadie puede verlos cuando lloran.

Ella, puede ser el amor que no puedo esperar que dure

Puede venir a mi de las sombras del pasado

Que recordaré hasta el día en que muera.

Ella,

Puede ser la razón de que siga viviendo

El porque y por qué estoy vivo

A quien cuidaré a través de los años difíciles y listos
Yo, acepto tanto su risa como sus lágrimas

Y los hago todos mis souvenirs

A donde ella vaya tengo que estar

El significado de mi vida es Ella,

Ella, ella.

25 Febrero 2006 | 11:50 AM

agustina

agustina dijo

el mejor tema d todos
me encantaa :)

28 Junio 2006 | 08:06 PM

claudia

claudia dijo

hola la cancion es preciosa gracias por la traduccion

1 Julio 2006 | 09:22 PM

mariano

mariano dijo

Gracias por la cancion Jeanette y tambien a Eduardo por compartir esa linda traduccion. Un abrazo a todos.

12 Enero 2007 | 02:24 PM

maría eugenia mangione

maría eugenia mangione dijo

SOY EUGENIA DE MENDOZA ARGENTINA Y RECIEN TERMINO DE LEER LA TRA-
DUCCION CORRECTA DE SHE!!! GRACIAS EDUARDO POR COMPARTIR EL
"SENTIDO" EN ESPAÑOL DE ESTA BELLÍSIMA CANCIÓN QUE ES VERDADERAMENTE UN MIMO AL ALMA, PARA LOS QUE TODAVÍA CREEMOS EN EL AMOR UN BESO PARA TODOS .

15 Febrero 2007 | 04:24 AM

MÓNICA

MÓNICA dijo

qUIERO AGRADECER A TODOS LOS QUE INTEGRAN ESTA PAGINA MARAVILLOSA,AGRADECER A EDUARDO LA MARAVILLOSA TRADUCCIÓN DE SHE AL CASTELLANO.MORIA POR TENERLA.HOY ENCONTRÉ ESTA PAGINA Y YA PASA A SER UNA DE MIS FAVORITAS. ¡GRACIAS !MÓNICA-BS.AS. ARGENTINA.

15 Marzo 2007 | 06:09 AM

Juan

Juan dijo

La canción SHE tiene un origen: es una versión de la canción Tous les visages de l`amour.
En francés es aún mejor que en inglés. Como les explico... une mucho mejor la melodía con la letra. Es, verdaderamente una de las mejores de Aznavour. Según entiendo, en todo caso, logró relevancia cuando fue lanzada en Londres en los años 70. Estuvo en los primeros lugares de los ranking, varias semanas.

Juan, desde Santiago de Chile.

19 Abril 2007 | 01:31 AM

helena

helena dijo

es hermosa , mas emocioné en la pelicula de julie roberts , mi favorita y más fue la emocion de ver entrar a mi hija de novia con esta musica

26 Abril 2007 | 03:56 AM

FLORENCIA

FLORENCIA dijo

HOLA GRACIAS POR LA LETRA, ES UNA CANCION MUY BONITA Y SUPER ROMANTICA. LA VOY A USAR PARA ENTRAR A MIS 15, ME COSTO MUCHO ENCONTRAR UNA CANCION, PERO CUANDO LEI LA TRADUCCION DE ESTE TEMA ME GUSTO MUCHO . BUENOS GRACIAS, BESOS... FLOR

8 Mayo 2007 | 09:13 PM

Rosa María Pascual

Rosa María Pascual dijo

Es una de las canciones mas bonitas!!!! y Aznavour la borda, y por fin la entiendo todita GRACIAS

3 Junio 2007 | 03:27 PM

norberto

norberto dijo

De esta cancion hay una version que charles aznavour grabo en castellano (o español). Quisiera saber si alguien tiene la letra de esa version ya que por logica no es una traduccion exacta .

13 Agosto 2007 | 03:49 PM

mabel

mabel dijo

solo gracias por este regalo maravilloso, de compartir la letra de esta cancion

17 Octubre 2007 | 02:38 PM

Mr. Perz

Mr. Perz dijo

Hola, Jeanette, he llegado a tu blog buscando la versión original de la fabulosa canción "She". Te recomiendo que oigas la versión de Engelbert Humperdinck, mi cantante preferido.

2 Noviembre 2007 | 03:19 PM

Melina

Melina dijo

Tendrian que poner la traduccion de la version original: Tous les visages de l'amour, que es mucho mejor, y no dice lo mismo que la cancion en ingles, es mucho mas profunda, con la version en ingles se perdio el verdadero sentido de la cancion

16 Noviembre 2007 | 12:22 AM

belu

belu dijo

les mando la traduccion de la version original

Charles Aznavour - she (tous les visages de I amour)

Toi, par tes mille et un attraits,
je ne sais jamais qui tu es,
tu changes si souvent de visage et d´aspect,
toi quelque soit ton âge et ton nom,
tu es un ange ou le démon,
quand pour moi tu prends tour à tour
tous les visages de l´amour.

Toi, si Dieu ne t´avait modelé,
il m´aurait fallu te créer
pour donner à ma vie sa raison d´exister.
Toi, qui est ma joie et mon tourment,
tantôt femme et tantôt enfant,
tu offres à mon cœur chaque jour
tous les visages de l´amour.

Moi, je suis le feu qui grandit ou qui meure,
je suis le vent qui rugit ou qui pleure,
je suis la force ou la faiblesse,
moi, je pourrais défier le ciel et l´enfer,
je pourrais dompter la terre et la mer
et réinventer la jeunesse.

Toi viens fais moi ce que tu veux,
un homme heureux ou malheureux,
un mot de toi je suis poussière ou je suis Dieu,
toi, sois mon espoir, sois mon destin,
j´ai si peur de mes lendemains,
montre à mon âme sans secours
tous les visages de l´amour,
toi! tous les visages de l´amour.

TRADUCCION:

Tú, por tus mil y un encantos,
yo no sé nunca quién eres,
cambias constantemente de cara y de aspecto,
cualquiera que sea tu edad y tu nombre,
eres un ángel o el demonio,
cuando para mí tomas cada vez
todas las caras del amor.

Tú, si Dios no te hubiera esculpido,
habría sido necesario crearte
para dar a mi vida su razón de existir.
Tú, que eres mi alegría y mi tormento,
a veces mujer y a veces niña,
ofreces a mi corazón cada día
todas las caras del amor.

Yo, soy el fuego que crece o que se muere,
soy el viento que grita o que llora,
soy la fuerza o la debilidad,
yo, yo podría desafiar al cielo y al infierno,
yo podría superar la tierra y el mar
y reinventar la juventud.

Tú haces de mí lo que quieres,
un hombre feliz o desgraciado,
con una palabra tuya soy polvo o soy Dios,
tú, eres mi esperanza, eres mi destino,
tengo miedo de mi futuro,
muéstrale a mi alma sin tapujos
todas las caras del amor,
¡tú! todas las caras del amor.

25 Enero 2008 | 05:08 AM

cristian

cristian dijo

Soy de Pto Madryn Argentina. A mi me da vueltas tambien, creo que esto nos hace recordar los lindos momentos que he compartido con mi amor Sol. Estoy tratando de encontrar este tema cantado en castellano, si alguien sabe... por favor

7 Marzo 2008 | 02:13 PM

Véronique

Véronique dijo

C'est génial que vous ayez plusierus traductions des chansons d'Azanvour
Dans quelques jours je vous en demanderai
Véronique , d'Uruguay

16 Marzo 2008 | 05:19 AM

Flor

Flor dijo

hola!!! la verdad ke el tema me encanta!!!!! pude traducirla al español y la verdad es hermosa! como lei por hay "un mimo al alma"
besitos para todos!!!

flor_15.m@hotmail.com

21 Marzo 2008 | 01:05 AM

Gloria

Gloria dijo

La canción es la más linda que he escuchado.
La pongo por lo menos unas 10 veces al día, me llega al alma, me emociona...Si algún día me voy de este mundo quiero que la pongan en mi adios.....
Charles Aznavour...el mejor intérprete....quién más la canta?
Carmen Gloria

31 Marzo 2008 | 05:42 PM

paola

paola dijo

hola eduardo tu traduccion es barbara,es la cancion que me hace imaginar a mama que no la conozco pero siento que en algun lugar del mundo esta cancion la describe. es una cancion hermosa

14 Abril 2008 | 04:18 AM

marco

marco dijo

no te preocupes no tiene nada d cursi o talves si pero es la cancion mas linda k he escuchado............
te confieso k incluso e llorado con ella....
me ase sentir tan bn cuando la escucho,me relaja y me calma.....

pd:k seas feliz con tu marido..... a y la pelicula tambien es lina

5 Mayo 2008 | 12:53 AM

Juan, desde Santiago de Chile

Juan, desde Santiago de Chile dijo

¡Qué fuerza, qué comunicación, qué despliegue en el escenario! Hubieran visto cómo se vino abajo el teatro Gran Rex de Buenos Aires ante este gigante de Aznavour el sábado 3 de mayo... Y la canción She fue una de las más ovacionadas... Que, pese a haberlo oido tantas veces, aun nos emocione es algo magnífico.

6 Mayo 2008 | 09:17 PM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de Jeanette

jeanette

Galicia, España
ver perfil »
contacto »
Hola Queridos: les hablo desde Galicia tierra de meigas e bruxas...magica vamos... soy simplemente jeanette que quiere escribir, cosa que le gusta mucho la verdad, de ser posible sobre libros, cine, cocina cosas light ya la vida es demasiado enrrollada para desviar su atencion a temas profundos y oscuros... sin mas nada que agregarles... bienvenidos

Categorías

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera