Logo de La Coctelera

lib

A book lying idle on a shelf is wasted ammunition. Henry Miller

8 Noviembre 2006

Gales en Bilbao

El primer post, la primera cita:

Well then, let each of the world's peoples learn
the excommunicated language of its neighbour,
yes, creep and crouch in corners,
lose sleep in messing it up,
since this is how tenses will be deleted.
The past will not come fluent on the tongue.
The language of today will stay. It will sue for peace,
pull down all the barbed-wire verbs.
The imperfect will never be so perfect
as when it ceases to exist.

Menna Elfyn visitará el British Council de Bilbao el 23 de noviembre.
¿Quien es Menna Elfyn?
Una pregunta lógica, una vez que la primera traducción de esta poetisa galesa al castellano fue editada hace solamente un més, por Bassarai, El ángel de la celda . Menna Elfyn nació en 1951 y vive en Llandysul, al oeste de Gales. La editorial inglesa Bloodaxe ha publicado volúmenes bilingües de su obra que contienen los textos traducidos al inglés al lado del texto original, así como poemas suyos en la antología de la poesía galesa The Adulterer's Tongue.
Su poesía refleja sus vivencias como mujer y como hablante de una lengua minoritaria. En ella se cruzan el cuotidiano con el simbólico, el arraigo a Gales con el cosmopolitismo. Una muestra aquí

Tags: escritores

servido por lib 1 comentario compártelo favorito

1 comentario · Escribe aquí tu comentario

 lib

lib referenció

Gales en Bilbao 2

...jpg" width="107" height="169" class="imgizqda" />Todavía sobre la visita de Menna Elfyn a Bilbao. La cita es a las 19 horas del 23 de noviembre...

17 Noviembre 2006 | 04:43 PM

Los comentarios están cerrados


Sobre mí

el blog de la lib

LIB - LITTERAE MUNDI S.L.

c/ Dos de Mayo, 16

48003 - Bilbao

Tel: 944 163 869

Add to Technorati Favorites Subscribe with Bloglines

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?